娘とママの東京生活

娘が1歳の時に日本へ帰国。

出生届け

マレーシア側での娘の出生届けは出産後まもなくして主人が届出をしてくれました。しかし、旦那さんがものすごいミスを犯してしまい、娘の名前が中国名で登録されてしまいました。(娘の名前の漢字は日本語でも中国語でも両方とも読めます)当日、私はきちんと日本名での娘の名前、読み方を書いた紙を主人に渡し、主人はそれをアイフォンで撮影して役所に行ったので問題なく、日本名で登録されると思っていたのに。なので、旦那さんが持ち帰ってきた出生届けを見た途端、私は結構ショックで、しょんぼりしたら、やはり旦那さんも私達が普段呼んでいる娘の日本名で本当は登録したかったということ。何故こんなことになったかは、旦那さんが、出生届けをする際になぜか義父に電話をしてしまい、義父が「中国名で登録すればいいから」という言葉を鵜呑みにしてあっけなく登録を済ませてしまったそうです。なぜ、お父さんに相談するんだ!!って思いました。「私達は新しい家族なんだから、お父さんに聞かなくていいんだよ」と主人には言っておきましたが。

それで、すぐに主人に役所に電話をしてもらい、名前を変更できるか問い合わせました。そうしたら1年以内ならOKとのこと。私達は日本大使館にも娘の戸籍を登録しないといけないし、早く日本名にしたかったので、すぐに役所に行ってきました。ところが、名前変更は裁判官のサインが必要とのことで、私達が役所に行ったときは裁判官不在のため、手続きを終えることができませんでした。今朝もう一度裁判所に電話して、裁判官が居ることを確認し、娘も連れて、行ってきました。新しい出生届けが出来るまで1週間から2週間待たなくてはいけないけれど、マレーシア側の手続きは終わったので、正式に娘は日本名になりました。新しい出生届が出来たらそれをもう一度翻訳して、今後は日本大使館で娘の日本国籍を取得しに行きます。ちなみにこの名前変更の罰金は2リンギでした。笑ってしまいます。